662 0 0 12 187 0 6년전 0

환상 살인 ('에도가와 란포' 공포 괴담 소설 : 일한대역)

일본 추리소설 아버지 (원제: 백일몽)

환상 살인 ('에도가와 란포' 공포 괴담 소설 : 일한대역) 일본 추리소설 아버지 (원제: 백일몽) '백일몽[day-dreaming, 白日夢]'은 현실적으로 만족시킬 수 없는 욕구나 소원을 공상이나 상상의 세계에서 얻으려는 심리적 도피기제. ---<줄거리>--- 일한대역 (한글 번역) 믿거나? 말거나? 백중 대낮에 펼쳐지는 살인 행각을 떠벌리고 다닌다. 바람을 피우는 아내를 더 이상 참지 못하고, 살인을 저지르는데... 그 남편은 어떤 이유로 살인을 고백하는 것인가? # 짧고도 강력한 공포를 만날 수 있는 작품!!! <에도가와 란포>는 "일본 추리소설의 아버지"로 불린다. 세계 10대 추리 탐정 캐릭터에 반열에 올라가 있는 "아케치 코고로" 는 '셜록 홈즈..
환상 살인
('에도가와 란포' 공포 괴담 소설 : 일한대역)

일본 추리소설 아버지 (원제: 백일몽)
'백일몽[day-dreaming, 白日夢]'은 현실적으로 만족시킬 수 없는 욕구나 소원을 공상이나 상상의 세계에서 얻으려는 심리적 도피기제.

---<줄거리>--- 일한대역 (한글 번역)

믿거나? 말거나?
백중 대낮에 펼쳐지는 살인 행각을 떠벌리고 다닌다.

바람을 피우는 아내를 더 이상 참지 못하고,
살인을 저지르는데...

그 남편은 어떤 이유로 살인을 고백하는 것인가?

# 짧고도 강력한 공포를 만날 수 있는 작품!!!

<에도가와 란포>는 "일본 추리소설의 아버지"로 불린다.
세계 10대 추리 탐정 캐릭터에 반열에 올라가 있는 "아케치 코고로" 는 '셜록 홈즈, 아르센 뒤팡'과 같은 통찰력과 추진력으로 그들을 앞도하는 캐릭터 이다.

또한, 공포, 스릴러와 기묘한 괴기 소설 작품을 남김으로서 "동양"의 추리소설의 새로운 장을 열었다.

그는 <에도가와 란포 상> 일본 탐정 작가클럽(현재는 일본 추리작가 협회)에서 탐정소설을 장려하기위해 만든 문학상이다.
통칭 란포상이고, 추리작가의 등용문으로 알려져 있다.

일본의 추리소설의 아버지라고 불리는 에도가와 란포의 기부를 기금으로 하고 있고 수상작은 고단샤(講談社) 문고에서 출판된다. 1992년 제38회부터는 후지TV가 후원을 시작하여, 수상작은 후지TV에서 단막 드라마나 영화로 만들어지게 되었다.

# <에도가와 란포> 작가의 일본어 원제 : '백일몽'의 소설을 [환상 살인]로 의역하여 제목을 바꾸었다.
더불어 일본어 원서를 기초로 하고 있지만 일한대역을 하면서 재미와 한국의 풍습과 문화적인 언어를 살려서 원서와 다른 많은 부분에서
의역하여 한글 문장으로 완성되었음을 미리 공지해드립니다. (소설 속에 나오는 지역 또는 이름은 변경될 수 있습니다)

일본어 원서를 제공함에 있어서 '후리가나'가 포함되었음을 인지해주시고, 많은 부분을 한글로 옮기면서 의역하였음으로 독자분의 일본어 실력에 맞게 또 다른 감정을 살려 번역해 보는 것도 추천해 드립니다.
* 작가: 에도가와 란포
(일본어: 江戸川 乱歩, えどがわ らんぽ, 1894년 10월 21일 ~ 1965년 7월 28일)는 일본의 추리소설 작가이자 평론가이다.
본명은 히라이 타로(일본어: 平井太郎 ひらい たろう)로, 필명인 에도가와는 미국의 문호인 에드거 앨런 포의 이름에서 따온 것이다. 1923년 잡지 신청년에 단편 <2전짜리 동전>으로 데뷔했으며 명탐정 아케치 고고로, 괴도 20면상 등의 캐릭터를 창조해냈다.

일본탐정작가클럽(이후 일본추리작가협회)을 창설해 초대이사장을 지냈다.
추리 작가의 등용문으로 자신의 이름을 붙인 에도가와 란포 상을 만드는 등 미스터리의 발전과 대중화에 힘써 일본 추리소설의 아버지로 불린다.

* 번역 (편집) : 알바룩스편집부
# <에도가와 란포> 작가의 일본어 원제 : '백일몽'의 소설을 [환상 살인]로 의역하여 제목을 바꾸었다.
더불어 일본어 원서를 기초로 하고 있지만 일한대역을 하면서 재미와 한국의 풍습과 문화적인 언어를 살려서 원서와 다른 많은 부분에서
의역하여 한글 문장으로 완성되었음을 미리 공지해드립니다. (소설 속에 나오는 지역 또는 이름은 변경될 수 있습니다)

일본어 원서를 제공함에 있어서 '후리가나'가 포함되었음을 인지해주시고, 많은 부분을 한글로 옮기면서 의역하였음으로 독자분의 일본어 실력에 맞게 또 다른 감정을 살려 번역해 보는 것도 추천해 드립니다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희