레트로 그림책 - 쌍둥이 돌리와 몰리
어린이를 위한 그림책 시리즈
아빠와 돌리와 몰리!
쌍둥이 자매는 농부 아빠가 일하는 곳으로 오찬 음식을 가지고 떠난다.
* 작가: 엘리자베스 고든(Elizabeth Gordon)
* 삽화가: 프랜시스 빔(Frances Beem)
20세기 초 미국의 작가이자 동화 삽화가.
1881년 5월 5일 일리노이에서 태어났다. 녀의 미술 교육은 알려지지 않았지만, 1912년 12월 12일부터 29일까지 시카고에서 열린 제20회 예술 학생 연맹 전시회에서 3개의 수채화 삽화를 전시했다. 초등 고등학생에게 기술적 원근법을 가르치는 것에 대해 다른 사람과 교과서를 출판했다. 1917년부터 1946년까지 일리노이주 시카고 노스사이드의 엣지워터 지역에 위치한 공립 4년제 고등학교인 Nicholas Senn High School에서 고등학교 미술과 그림을 가르쳤다.
<영문 한글 편역 B>
'엘리자베스 고든(Elizabeth Gordon)' 《The Dumpy Books for Children》영어원서를 기반으로 편역하였습니다.
첫째,
이 책의 영어원서를 한글 번역하면서 한국정서에 맞는 이야기 구조로 재구성, 즉 각색하여 한글 번역하였습니다.
둘째,
영어원서를 한국 정서에 맞은 낱말과 어휘를 사용하였고, 한문을 병행했을 뿐만 아니라 직역, 의역, 삭제, 변형 등으로 번역하여 원문, 원전과 다릅니다.
셋째,
영어 원문을 부록으로 제공하지만, 한글 번역본과 비교 해석은 참고로만 하고, 독자 여러분의 또 다른 독해와 해석을 해보시기 바랍니다.
* 편역자 : 영문 한글 편역 B
'엘리자베스 고든(Elizabeth Gordon)' 《The Dumpy Books for Children》영어원서를 기반으로 편역하였습니다.
첫째, 이 책의 영어원서를 한글 번역하면서 한국정서에 맞는 이야기 구조로 재구성, 즉 각색하여 한글 번역하였습니다.
둘째, 영어원서를 한국 정서에 맞은 낱말과 어휘를 사용하였고, 한문을 병행했을 뿐만 아니라 직역, 의역, 삭제, 변형 등으로 번역하여 원문, 원전과 다릅니다.
셋째, 영어 원문을 부록으로 제공하지만, 한글 번역본과 비교 해석은 참고로만 하고, 독자 여러분의 또 다른 독해와 해석을 해보시기 바랍니다.
* 작가: 엘리자베스 고든(Elizabeth Gordon)
* 삽화가: 프랜시스 빔(Frances Beem)
20세기 초 미국의 작가이자 동화 삽화가.